|
ForumsSega Master System / Mark III / Game GearSG-1000 / SC-3000 / SF-7000 / OMV |
Home - Forums - Games - Scans - Maps - Cheats - Credits Music - Videos - Development - Hacks - Translations - Homebrew |
Author | Message |
---|---|
|
8-bit Japanese text encoding
Posted: Mon Mar 24, 2008 11:25 pm
|
After digging out the credits for Headbuster, I've decided that searching and replacing over 50 kana characters is too much work to do manually.
I would like to know what you use to deal with Japanese text in games. Maxim, what did you do to generate normal 16-bit Japanese from the text in Phantasy Star, for example? |
|
|
Posted: Mon Mar 24, 2008 11:41 pm |
If it's in some standard 8-bit japanese codepage, you can open the data in Mozilla and change encoding settings. If it works you can then copy the text. It is a sursprisingly useful feature of web browsers. | |
|
Posted: Tue Mar 25, 2008 1:23 pm |
Perhaps this might be of some use?
http://www.disgruntleddesigner.com/chrisc/HeadBusterEnglish/ I translated the game to English, including the credits, in 2005.
|
|
|
Posted: Tue Mar 25, 2008 2:13 pm |
I didn't, as it happens, but I know how it was done. Basically, you need to define a mapping between (data in the ROM) and (Unicode, UTF-8 etc representation of the character). For PS, a "TBL" format file was used. (I think it's a fairly common format for ROM translation efforts - see http://www.zophar.net/utilities/texthack.html for some outdated listings.) Then it's just a matter of getting a script dumper to go through a list of ROM addresses and output the converted text looked up from the table. So, to put it another way: there exist standard file formats for text dumping, avoiding the search/replace stage you mentioned. In the long run, it's only worth it for cases where there's a lot of text to handle. For credits, it's probably quicker to type it in based on screenshots. Even if that does mean "typing" in the IME Pad. |
|
|
Posted: Tue Mar 25, 2008 8:12 pm |
Well, according to your readme, you had to do the work manually too, or did you?
But if I had screenshots, I would have had this problem to begin with. But your hint put me in the right direction, I found a table translator for OSX on a ROM hacking site and now it's only a tenth of the original effort. Thanks! |
|
|
Posted: Wed Mar 26, 2008 1:54 am |
Yup, I was quite disappointed with the sorry state of Table/Pointer generators. At least all the ones I could find:
|
|