|
ForumsSega Master System / Mark III / Game GearSG-1000 / SC-3000 / SF-7000 / OMV |
Home - Forums - Games - Scans - Maps - Cheats - Credits Music - Videos - Development - Hacks - Translations - Homebrew |
Author | Message |
---|---|
|
[VGM Pack] Shining Force Gaiden (GG)
Posted: Thu Dec 31, 2015 10:32 pm Last edited by sherpa on Sat Mar 05, 2016 5:52 pm; edited 1 time in total |
Pack now up:
http://www.smspower.org/Music/ShiningForceGaiden-GG Please help. Nihongo ga Wakarimasen deshita! Seriously. All I know of japanese I learned from watching anime years back. I still get katakana and Hiragana confused. Even when I recognize a character it takes me a long time to grab the character off a webpage since I have no idea how to type (even with japanese ime enabled) This pack has neither Japanese nor English Titles currently. I've attached a pack with screen captures of the track titles. I tried to run it through OCR using my computer and saving as TIFF but the OCR was only slightly better, but it didn't really matter since my japanese isn't good enough to correct it. I still get confused which game is which when it comes to this series. The title of this game was "False God of the Country" according to google, and the wikipedia article mentioned "Toward the Root of All Evil" in the reference, but the actual reference made no mention of such a translation. I think the title of the first track had something to do with Squids and Queen, but I'm pretty sure that's wrong and it's just how part of it might sound if you read it out loud. No idea. This is the only pack that hasn't been released oddly enough. Music is great. I might be able to map the song use since I played (cheated) through the game some time ago trying to get to the sound test before realizing I could have saved my time if I had looked at the other games a bit closer. That doesn't really makes sense though when the game actually gives you track titles rather than 01, 02. I think I also played either sword of Haya or Final Conflict, which I think is the last in the series, but 2 months after this one in the timeline? My head starts to hurt it's a bit confusing. Not really a version, but if anyone helps out, I'll tag it and put it up. So let's say 0.90. The screenshot order and track order currently follow the machine order $01-15. I tested quickly did not find others but not sure if there is some code disabling other tunes. There has been the odd case where a sound test does that.. Please Help. Kudasia. Tasukete! (probably not quite correct). Beggars can't be choosers. If you know japanese at all, please take a look at the screenies. Even if all you do is transcribe what it says in japanese you will save many hours of work. English titles really desired...I don't think I can trust google, though I've had mixed results in the past. Thank you I'll attach a few shots here, but there's not enough space to add them all. Please see archive. e.g Something like this would be nice. Track 01 Japanese Text English Translation |
|
|
Posted: Mon Feb 22, 2016 8:03 am |
You can use google translate to scribble the kana.
|
|
|
Posted: Mon Feb 22, 2016 11:57 am |
I dunno
みならいぶたいのこうしん はるかなる たびじ ヒュージ フオートレス |
|
|
Posted: Tue Feb 23, 2016 3:21 pm |
しょおうへいか えっけんのま
ようこそ シャイニングワールドへ (??? Shining World) みならいぶたいのこうしん はるかなる たびじ ヒュージ フォートレス (Huge Fortress) このいちげきに いのちをかけて あしきちから やみのまじん つかのまの きゅうそく うんめいのおうじ せんしたちにささぐレクイエム (??? Requiem) やみに うまれしもの ビクトリーロード (Victory Road) シャイニングフォースがいでん (Shining Force Gaiden) うおっ しまったー (Whoa ???) なーかーまにー なったー なったー セーブー とーくーけーしー いーきーかーえしー クラースチェーンジー のろわれてしまったっ |
|
|
Posted: Tue Feb 23, 2016 7:29 pm |
Thanks vampi, I didn't know google had that feature. I'll look into it a bit more in the future
Thanks to Doommaster1994 for transcribing all the titles. English titles have been provided. Translation help would still be welcomed. There are are a few titles that are a bit challenging to translate without native knowledge. Most ended up being relatively easy. Could use help with (03-03, 06-04, 16-12, 19-15, and 10-06) I translated しまったー as Ooops!, eschewing some stronger language. I had no idea how to translate iki or kakete. The pack has been redone and reordered in Sound Test Order. Two tracks relogged to fix errors. Soundtest Order-Machine ID (decimal) 01-01 じょおうへいか えっけんのま Queen Jyoouheika - Her Majesty the Queen えつけん のま ekken - Audience no ma -For, between, During An Audience Before the Queen 02-02 ようこそ シャイニング ワールドへ Welcome to the Shining World Youkoso shainingu wa-rudo (he) 03-03 Minarai butai no kōshin みならいぶたいのこうしん Update of the Trainee Stage 04-20 はるかなる たびじ Harukanaru tabiji Distant Journey 05-21 ヒュージ フォートレス Hyūji fōtoresu Huge Fortress 06-04 このいちげきにいのちをかけて Kono ichigeki ni inochi o kakete this strike/blow (To/In/On) life (The/A/An/To) Over A Strike Towards Life 07-24 あしきちから Ashiki chikara Evil Power 08-25 やみのまじん Yami no majin Devil's Darkness 09-05 つかのまの きゅうそく Tsuka noma no kyū soku Brief Respite 10-06 うんめいのおうじ Unmei no ōji Prince of Fate 11-07 せんしたちにささぐレクイエム Sen shi-tachi ni sasagu rekuiemu dedicated requiem Requiem Dedicated to the Fallen Warriors 12-08 やみに うまれしもの Yami ni umare shimono Servants Born in Darkness 13-09 ビクトリ一ロ一ド Bikutorī rōdo Victory Road 14-10 シャイニングフォースがいでん Shainingufōsu gaiden Shining Force Gaiden 15-11 うおっ しまったー U o~tsu sshimatta - Uh Oh, Ooops! 16-12 なーかーまにー なったー なったー Na - ka - ma ni - natta - natta - Became a Companion! 17-13 セーブー Se-bu- Save 18-14 ど一く一け一し一 Doku keshi Poison Antidote 19-15 いーきーかーえしー Iki Kaeshi Reversal! 20-16 クラ一スチェーンジー Kura - su che - nji - Class Change 21-17 のろわれてしまったっ Oops! You're Cursed! Now at 1.00 |
|