Forums

Sega Master System / Mark III / Game Gear
SG-1000 / SC-3000 / SF-7000 / OMV
Home - Forums - Games - Scans - Maps - Cheats - Credits
Music - Videos - Development - Hacks - Translations - Homebrew

View topic - Phantasy Star retranslation 1.02 released *updated*

Reply to topic Goto page Previous  1, 2
Author Message
  • Joined: 04 Jul 2010
  • Posts: 230
  • Location: Angers, France
Reply with quote
Post Posted: Mon Mar 07, 2016 9:25 am
French version I (+ some friends) made in 2011 ;)

http://traf.romhack.org/?p=patchs&pid=930
  View user's profile Send private message
  • Joined: 26 Jan 2014
  • Posts: 476
Reply with quote
Post Posted: Mon Mar 07, 2016 10:08 am
Still no update on it?
  View user's profile Send private message Visit poster's website
  • Site Admin
  • Joined: 19 Oct 1999
  • Posts: 12756
  • Location: London
Reply with quote
Post Posted: Mon Mar 07, 2016 7:16 pm
I guess I'd like to make the licencing of the retranslation more evil, and require people to publish their source if they derive from ours. It seems to me it would help others. Right now it is not licenced at all really.
  View user's profile Send private message Visit poster's website
  • Joined: 01 Dec 2018
  • Posts: 1
Reply with quote
Post Posted: Sat Dec 01, 2018 6:59 pm
EDX wrote
This is one of the best translations I've seen... There's so much more to the story than I thought...

In Alisa's spells, the Translate spell is listed as "Transrate". So far that's the only problem I've seen... This translation really makes another playthrough worth it.


One of the guys from "My Life In gaming" on YouTube suggested this.

WOW, just signed up to say this is EPIC. This is one of my all time favorite games and for about a year, I have been thinking about re-playing it from the start again.

This gives me a whole new reason to play this great game again !
  View user's profile Send private message
  • Joined: 25 Jul 2016
  • Posts: 1
  • Location: Venezuela
Reply with quote
Post Posted: Sun Dec 30, 2018 5:23 am
alex_231 wrote
Hi, this is me, again :)

I've finished my translation at last.

But during my work I found 2 bugs in menus in your Rom:

1. When player uses Luts's "Telepathy" spell, enemy answers and menu is about to close, on screen appears tiles of "narrative box" instead of upper part of "spell box" (left screen);

2. When player uses Miau's "Untrap" spell on treasure box, which doesn't trapped and contains both mesetas and item, or which trapped and contains mesetas and/or item, on screen again appears tiles of "narrative box" instead of upper part of "spell box" (right screen). And also in this case of bug, tiles didn't refresh until player moves forward/backward or turn left/right.
I fixed this problem with rearranging of "Window RAM cache":
334d hex_f4d9.bin ; #3 Narrative Box
3387 hex_f4d9.bin
3877 hex_54d9.bin ; #8 Item selected
3889 hex_54d9.bin
38fc hex_bcdc.bin ; #10 Individual stats
39df hex_bcdc.bin
3262 hex_54d9.bin ; #12 Enemy party
330a hex_54d9.bin
3595 hex_74db.bin ; #6 Magic - Depth 2 (choose spell)
35e4 hex_74db.bin

I don't found any replies about this bugs (but maybe I just not enough searched :) ).

So I'll be glad if this information will be useful to you.


You had reason, this bugs still are there. another thing. well i want to make a request, the team or the person, do the english translation, can add spanish characters like -> ¿ , á, é, í, ó, ú, ç.

i download the translation and i am trying to understand how i can make my own translation.

For the spanish version you can download from -> [I force deleted link because a stupid rule and just be a newbie on this forum]

The game had a great bug, when you fight with any dragon of game, automatically, all team is death, the chest never seen, but is open, the team get the reward, and automatically the rom restart the game. this make impossible to finish the game, with the spanish patch.

some years ago i do a video for report to lukas, but i don't have idea if he really saw the video [I force deleted link because a stupid rule and just be a newbie on this forum] try to search in "dailymotion" -> "Phantasy Star 1.0 ParcheEsp Fail" by "Inukaze"
Phantasy Star (J) [T+Spa1.0_Lukas].srm.zip (634 B)
Battery file for Emulators, in Casba Cave, just go ahead to the end and turn to the right in the corner to fight with blue dragon.

  View user's profile Send private message
  • Site Admin
  • Joined: 19 Oct 1999
  • Posts: 12756
  • Location: London
Reply with quote
Post Posted: Sun Dec 30, 2018 7:29 am
There is very little space for more letters, it would require some enhancements to use mirrored tiles to free up some space. You can also reuse any unused letters in the script. Definitely something you need a coder for.
  View user's profile Send private message Visit poster's website
  • Joined: 14 Oct 2008
  • Posts: 302
Reply with quote
Post Posted: Tue Jan 01, 2019 6:25 am
Sorry, inukaze but links have to be deleted for new users first posts because of spambots.
After a few posts it will allow links.
  View user's profile Send private message
  • Joined: 23 Jan 2019
  • Posts: 3
Reply with quote
AirCastle: 2 speaking oldmen are now mute in this version!
Post Posted: Fri Feb 22, 2019 1:35 am
Greetings everybody. When we get at the Lashiec Castle Gardens, there are 5 houses. On american translation it goes like this: mute,speak,mute,speak, fight
Now, on the Sms Power translation, all first four houses got muted men...
and...those phrases that would be from them, later appears when we are surprised by Shadow.
These two phrases talks about that:
1 - Don't desobey Lord Lashiec
2- There's more to the eye in the cave

* Is there a bug? Or, was it a workaround for some other bug?
  View user's profile Send private message
  • Site Admin
  • Joined: 19 Oct 1999
  • Posts: 12756
  • Location: London
Reply with quote
Post Posted: Fri Feb 22, 2019 6:34 am
Either the original Japanese version does the same thing or it’s a bug in the retranslation. Can you attach some relevant save games?
  View user's profile Send private message Visit poster's website
  • Joined: 23 Jan 2019
  • Posts: 3
Reply with quote
Post Posted: Sat Feb 23, 2019 12:28 pm
Last edited by LordGiodai on Sun Feb 24, 2019 4:43 am; edited 2 times in total
Maxim wrote
Either the original Japanese version does the same thing or it’s a bug in the retranslation. Can you attach some relevant save games?



The japanese game is alright : the two old men speaks at 2nd and 4th houses at castle garden.
I got a save: save 1 is for checking these houses. Save 2 is just before Shadow appearance. At smspower version, just check the first two phrases he talks, these phrases belong two 2nd and 4th houses in the garden.[/quote]
ps1jert.zip (794 B)
proper save file

  View user's profile Send private message
  • Joined: 23 Jan 2019
  • Posts: 3
Reply with quote
Spanish characters helping
Post Posted: Sun Feb 24, 2019 4:39 am
inukaze wrote
i want to make a request, the team or the person, do the english translation, can add spanish characters like -> ¿ , á, é, í, ó, ú, ç.


You can use this!
HELP SPANISH PS1.zip (7.74 KB)
Little pack for latim based languages

  View user's profile Send private message
Reply to topic Goto page Previous  1, 2



Back to the top of this page

Back to SMS Power!